Содержание:

Избушка


в на лице смущенную улыбку. - Однако этих персон нет в империи, это primo <первое (лат.).>. Secundo <второе (лат.).>, если б они даже туда попали, то существует impediment <препятствие (лит.).>. Экстрадицию совершают по приговору суда, в данном случае вынесенному имперским советом. Надеюсь, вы, ваше превосходительство, не станете возражать, что разрыв Реданией дипломатических отношений - акт недружелюбный, и трудно рассчитывать на то, что Совет выскажется в пользу экстрадиции персон, ищущих убежища, если таковой экстрадиции домогается недружественное государство. Это был бы случай беспрецедентный. Разве что...
- Что?
- Разве что создать такой прецедент?
- Не понимаю.
- Если б королевство Реданское согласилось выдать императору его подданного, арестованного у вас обыкновенного бандита, император и его Совет имели бы основания ответить взаимностью на такой жест доброй воли.
Дийкстра долго молчал, казалось, он дремлет или размышляет.
- О ком идет речь?
- Имя преступника... - Посол прикинулся, будто пытается вспомнить, потом открыл сафьяновую папочку с документами. - Простите, memoria fragilis est <память подводит (лит.).>... Ага, вот. Некий Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах. За ним числятся немалые преступления. Он разыскивается за убийство, дезертирство, raptus puellae <похищение девочек (лат.).>, изнасилование, воровство и подделку документов. Скрываясь от гнева императора, он сбежал за границу.
- В Реданию? Далекий же он выбрал путь.
- Ваше превосходительство, - слегка улыбнулся Шилярд Фиц-Эстерлен, - вы, насколько мне известно, не ограничиваете своих интересов только лишь Реданией. Мы ничуть не сомневаемся, что, если б преступник был схвачен в одном из союзных Редании королевств, вы, ваше превосходительство, знали б об этом из донесений своих многочисленных знакомых.
- Как, говорите, зовут преступника-то?
- Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах. Дийкстра долго молчал, притворяясь, будто копается в памяти, наконец сказал:
- Нет, знаете ли, никого с подобным именем не арестовывали.
- Серьезно?
- Моя memoria в таких вопросах fragilis не бывает. Сожалею, ваше превосходительство.
- Взаимно, - холодно ответил Шилярд Фиц-Эстерлен. - Особенно сожалею, поскольку взаимная экстрадиция преступников при таких условиях представлялась бы осуществимой. Не смею дольше задерживать ваше внимание. Желаю здоровья и успехов.
- Взаимно. Прощайте, ваше превосходительство. Посол вышел, проделав несколько весьма сложных церемониальных поклонов.
- Поцелуй меня в sempiternum meam, хитрец, - проворчал Дийкстра, скрещивая руки на груди. - Ори! Вылезай!
Красный от долго сдерживаемого кашля секретарь вышел из-за портьеры.
- Филиппа все еще торчит в Монтекальво?
- Да, кхе, кхе. И с нею госпожи Ло-Антиль, Меригольд и Мец.
- Через день-два може

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52