Содержание:
Отражение рожи
оторые предоставляло им частое присутствие на территории храма существа, носящего брюки. Цири страшно удивлялась, ибо, по ее мнению, Ярре являл собою полнейшее отрицание всего того, что, как ей казалось, могло считаться признаками интересного мужчины. В Цинтре, как она помнила, интересным считался мужчина, если доставал головой бревенчатого потолка, рычал как буйвол и от него за тридцать шагов несло лошадью, потом и пивом независимо от времени суток. Мужчин, которые не соответствовали приведенному описанию, придворные дамы королевы Калантэ считали не заслуживающими вздохов и сплетен. Цири достаточно насмотрелась и на мужчин иного толка - умных и мягких друидов из Ангрена, степенных и хмурых поселенцев из Соддена, ведьмаков из Каэр Морхена. Ярре тоже был иным. Он был худ как палка, неуклюж, носил слишком просторную, заляпанную чернилами, пыльную одежду, у него были вечно жирные волосы, а на подбородке вместо щетины росло семь или восемь длинных волосков, половина которых торчала из большой бородавки. Цири действительно не понимала, что ее так влечет в башню Ярре. Она любила с ним беседовать, мальчик знал немало, от него можно было многому научиться. Но в последнее время, когда он смотрел на нее, его глаза становились какими-то рассеянными и маслянистыми.
- Ну, - нетерпеливо бросила она. - Скажешь наконец или нет?
- О чем говорить-то? Не будет никакой войны. Все это слухи.
- Ага! - фыркнула она. - Значит, князь рассылает гонцов исключительно ради забавы. Войска разгуливают по дорогам от скуки? Не крути, Ярре! Ты бываешь в городке и в замке, наверняка что-то знаешь!
- Почему ты не спросишь госпожу Йеннифэр?
- У госпожи Йеннифэр в голове дела посерьезнее, - фыркнула Цири, но тут же спохватилась, мило улыбнулась и затрепыхала ресницами. - Ох, Ярре, ну пожалуйста, скажи! Ты такой умный! Ты умеешь говорить так красиво и по-ученому, я могла бы слушать часами! Ну пожалуйста, Ярре!
Юноша покраснел, а глаза у него посмурнели еще больше. Цири украдкой вздохнула.
- Хм, - Ярре потоптался на месте, неуверенно пошевелил руками, явно не зная, что с ними делать. - Что я могу сказать? Верно, люди в городе болтают, их волнует то, что творится в Доль Ангре... Но войны не будет. Наверняка. Можешь мне поверить.
- Конечно, могу! - вздохнула она. - Но хотелось бы знать, откуда такая уверенность? В Совете князя, насколько мне известно, ты не заседаешь. А если вчера тебя назначили комесом, похвались. Я поздравлю.
- Я изучал исторические трактаты, - покраснел Ярре, - из них можно узнать больше, чем сидя в Совете. Я читал “Историю войн”, написанную маркизом Пеллиграмом, “Стратегию” дюка де Руйтера, “Преимущества легкой реданской кавалерии” Бронибора... А в нынешней политической ситуации разбираюсь достаточно, чтобы сделать выводы по аналогии. Ты знаешь, что такое аналогия?
- Конечно, - солгала Цири, вытаскивая стебель травы из застежки ботинка.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52